PUESTA DE SOL


En el mismo instante en que se pone el sol, 
un granjero quema hojas secas.
 .
No es nada, este fuego. 
Es cosa pequeña, controlada, 
como una familia gobernada por un dictador. 
 .
Aun así, cuando arde, 
el granjero desaparece; 
es invisible desde el camino.
 
Comparados con el sol, aquí todos los fuegos 
son breves, cosa de aficionados; 
se acaban cuando se consumen las hojas. 
Entonces reaparece el granjero, rastrillando cenizas. 
 
Pero la muerte es real. 
Como si el sol hubiera terminado lo que vino a hacer, 
hubiera hecho crecer el campo y entonces
hubiera inspirado la quema de la tierra. 
 
Así que ahora puede ponerse. 
 .

«Puesta de sol», de Louise Glück 
 Premio Nobel de Literatura 2020 
Traducción de Adalber Salas Hernández 
en Una vida de pueblo, Pre-Textos, 2020
descontexto.blogspot.com

0 comments:

Publica un comentari a l'entrada