NO HI HAURÀ RES


      No hi haurà res. Cap somni en el somni
      ni en la mort, només el teu amor llançant-se
      per la borda com si les ones d'un oceà
      desconegut et cridessin.

No hi haurà un mur, només la dura vora 
de gel i un déu sense perdó sepultat en
els blocs de gel.

      No hi haurà noms. Tampoc un nom
      per al teu nom ni la teva vida. vaixells usats
      com gàbies d'homes congelats a la
      badia, en fi, tipus enviats a l'escorxador
      per res.

Res ni ningú serà l'alba.

      No hi haurà sumes ni oracions ni túmuls,
      només la despesa inútil d'anar-se'n entre crits,
      altres homes colpejaran a altres homes
      i serà igual. Reapareixeràs en les glaceres.

"No hi haurà res", de Raúl Zurita

      No habrá nada. Ningún sueño en el sueño
      ni en la muerte, sólo tu amor arrojándose
      por la borda como si las olas de un océano
     desconocido te llamaran.

No habrá un muro, sólo el duro borde del
hielo y un dios sin perdón sepultado en
los témpanos.

      No habrá nombres. Tampoco un nombre
      para tu nombre ni tu vida. Barcos usados
      como jaulas de hombres congelados en la
      bahía, en fin, tipos mandados al matadero
      por nada.

Nada ni nadie será el alba.

      No habrá sumas ni oraciones ni túmulos,
      solo el gasto inútil de irse entre gritos,
      otros hombres golpearán a otros hombres
      y será igual. Reaparecerás en los glaciares.

“No habrá nada”, de Raúl Zurita

0 comments:

Publica un comentari a l'entrada